Pas encore enregistré ? Par ici soldat !
Revenir à la page d'accueil
        Cliquez ici pour vous connecter      Moteur de recherche TOW     Tournois Time Of War
Revenir � la page d'accueil
    . : [E]n 2 mots : .
     Time Of War
     EAP/Westwood
     La série Tiberium
     Renegade
     La série Alerte Rouge
     Generals
     La Terre du Milieu
 
    . : [S]ections : .
     Base de connaissances
     Créations de fans
     Images
     Mods
     Replays
     Solutions
     Stratégies
     Téléchargements
     Liens/Partenaires
 
    . : [D]ossiers : .
     Command & Conquer
     Soleil de tiberium
     Guerres du Tiberium
      +Kane's Wrath
     Crépuscule de Tiberium
     C&C Renegade
     Tiberium
     Alerte rouge 1
     Alerte rouge 2
      +La revanche de yuri
     Alerte Rouge 3
      +La Révolte
     C&C Generals
      +C&C Generals Heure H
     La Terre du Milieu
     La Terre du Milieu 2
      +R. Of The Witch King
 
    . : [L]es forums : .
     La série Tiberium
     La s�rie Alerte Rouge
     Generals / Heure H
     La Terre du Milieu
     Time Of War
 
    . : [A]ffiliés : .
     CnCGenerals World
     CNCNZ
     Jeux Stratégie
     Tom Baxa
     War Of Generals

Jios // Kloobik.com

 
. : [N]ews du 27/09/2011 à 09:28 : .
 
Enrichissez la langue française

Vous le savez, la France (et encore plus le Québec) propose des équivalents français à certains anglissismes. Si certains sont depuis très longtemps arrivés, comme "ordinateur" par exemple, d'autres sont arrivés beaucoup trop tard, comme cédérom, et d'autres encore sont plus que discutables comme "filoutage"...
Bref, le ministère de la culture vient d'ouvrir un site vous permettant de voter pour certaines traductions ou bien même de proposer les vôtres.
On pourra donc espérer que les participants soient au courant des technologies dont il est question et proposent des traductions meilleures et surtout plus rapidement.

je trouve personnellement cette idée très bonne et pleine de sens. Reste maintenant à savoir si les propositions seront réellement retenues et surtout proposées assez rapidement après leur arrivée en anglais...

- Visiter Wiki LF.



Furax


  . : [N]ews connexes : .

- End of Nations : deux nouvelles bande-annonces
- AoE : Online disponible gratuitement demain !
- Un Mig-21 au GamesCom

 


. : [V]os commentaires : .
 
28/09/2011 à 19:54
    Stallone

 
Enrichissez la langue française?
Devrais faire ça en Belgique histoire de foutre les boules au flamands
 
28/09/2011 à 23:33
    Blackout

 
consonne
consonne
voyelle
consonne
voyelle
voyelle
consonne
voyelle

=> 8 lettres !


ridicule !


Mais pourquoi on se fait chier à chercher des traductions à Tout, le Québec me fait rire, ils traduisent même STOP en "Arrêt". C'est dire et ces mêmes mecs disent "tu veux tu" ou ils te collent des "c'est à toé pi a moé". Qu'on me parle pas de langue française avec ces animaux là !
 
29/09/2011 à 20:22
    CrazyMan

 
Ce sont des trucs de conservateurs !
 
30/09/2011 à 08:28
    Furax

 
Blackout> C'est pas parce qu'une langue diffèreun peu de la notre que ce n'est pas "français", ou ici en l'occurence québecois! Ils pensent la même chose de certaines expressions françaises, je te rassure.

Et pourquoi traduire des termes anglais?
Perso je suis pour, du moment que c'est bien fait (c'est là que ça se corse), mais la diversité est importante je trouve, que ça soit dans n'importe quel domaine d'ailleurs.
On est habitué aujourd'hui à dire "ordinateur", mais le mot arriverait aujourd'hui en traduction de "computer", j'imagine même pas les réactions...
 
30/09/2011 à 22:04
    Blackout

 
Furax> Non ce que je trouve ridicule c'est de se dire pur conservateur du français et de le pourrir en parallèle.

Quand on cherche à traduire des mots comme parking par exemple c'est stupide, on sait tous ce que c'est un parking. Pourquoi on serait choqué par computer ? On dit bien du foot, on dit bien du hacking, on dit bien du freelance, on dit bien parking. Les japonais par exemple sont beaucoup moins obtus et les mots étrangers sont courants, il sont juste japonisé pour la prononciation car il ne savent pas dire RE comme nous, il ne savent pas du TU etc.

Plus les langues se mélangent et plus les gens se comprennent entre eux. Chercher une traduction à tout c'est garder une frontière linguistique permanente.

Le canada va jusqu'à traduire les nom de restaurants. KFC devient poulet frit à la Kentucky.

Je me demande même s'il ne sont pas capable d'appeler Windows fenêtre. et Bill Gate, Bill la porte. J'ai jamais eu de problème avec les mots anglais. Mais à côté de ça on accepte des mots dans sourciller dans le dictionnaire comme Raclo. On accepte de dire des (z)haricots.

Faudrait qu'on apprennent à placer nos priorités un jour.
Edité le 30/09/2011 à 22:05
 
07/10/2011 à 04:48
    [WOG]COLONEL

 
Blackout> ah là tu marques un point ,c'est comme cette étude qui montre que le cerveau est capable de lire des mots correctement orthographié mais dans une anarchie complète :
l'odrre des ltteers dnas les mtos n'a pas d'ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire siot à la bnnoe pclae
Le rsete puet êrte dnas un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlblème C'est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe ltetre elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot La peruve..
Même le correcteur ne m'a mis en surbrillance que otrahhgropqiues c'est dire
Edité le 07/10/2011 à 04:49
 
08/10/2011 à 18:27
    Blackout

 
Ca explique pourquoi le SMS est illisible aussi, car au lieu d'avoir une logique pour notre petite tête, on se retrouve face à de la merde.
 
30/10/2011 à 09:48
    Brpsycho

 
En plus si c'est pour traduire cloud computing par informatique en nuage, on peut aussi passer par google translate
 
 


. : [N]ouveau commentaire : .
 


Vous devez être inscrit et connecté pour pouvoir participer.
 


. : [L]es dernières news : .
 


Mars 2000 : prêtez votre voix à une unité du jeu !
07/12/2019 - 4 réactions
Voir 1/4 d'heure de gloire...
Mars 2000: Une longue interview
19/08/2018 - Aucune réaction
Et ça donne envie!
Mars 2000: Ca devrait vous intéresser!
31/07/2018 - 1 réaction
Quand un projet de mod devient un jeu
LAN'Oween 2015 sur les rails
02/09/2015 - Aucune réaction
Inscrivez-vous!
Venez à la Seyssuel play 2015!
12/03/2015 - Aucune réaction
Une nouvelle LAN de la Team Azerty
Civilization : Beyond Earth
14/10/2014 - 5 réactions
Un épisode au gout de Tiberium
Jouez à TitanFall pendant 48h gratuitement
20/06/2014 - 2 réactions
En voilà une bonne idée!

 

 

 
. : [R]echerche : .
 

 


. : [S]ections : .
 


Dossiers
Downloads
Créations
Images
Solutions
Stratégies

 


Copyright © 1996-2005. Tous droits réservés.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation de l'auteur
Flux RSS jeux  Flux RSS g�n�ral (news TOW, jeux, hors sujets)