|
|
sur linux-france.org, skin est défini comme nom féminin Oo |
|
|
|
|
|
Ca c'est comme "LAN", c'est partagé entre "un" et "une"... même si "une" serait plus logique ici, j'ai souvent vu "un" et donc je le dis.
Autre chose, vous avez peut-être un popup Dell qui s'ouvre sur les pages du site (pas du forum). Ceci est dû à la régie publicitaire, je suis en train de voir avec eux pour désactiver ça. |
|
|
|
|
|
LAN => Local Area Network (fr= Réseaux local (Masculin))
Pas vu de popup / Firefox
Edité le
01/02/2005 Ã 08:49
|
|
|
|
|
|
devil> Les popup arrivent pour ceux ayant désactivé leur anti-popup.
Pour le "un" ou "une", c'était concernant skin dont je parlait, car pour LAN, je dis bien "un", ce qui avait d'ailleurs value quelques réactions dans une news. |
|
|
|
|
|
y en a encore beaucoup qui utlise WMP ? |
|
|
|
|
|
hcorex> Je dirais environ 70% minimum des utilisateurs Windows. Perso sur ma machine il fonctionne très bien, stable, il est rapide, il fait ce que je veux, il ne bouffe pas un max de ressources, je ne vois donc pas pourquoi je "perdrais" quelques Mo à installer autre chose. |
|
|
|
|
|
Furax> C'est bien les gens ne se compliquent pas la vie a installer des alternatives ,sauf moi ! |
|
|
|
|
|
Ok pour le patch.
Sinon, pas mal le skin. |
|
|
|
|
|
 y'a plein de mot comme ça..
pour LAN par exemple ceux utilisant "une" pense
a mon avis dans le sens une connexion en LAN (et on supprimer connexion)..
avec ma soeur c'était la guerre a cause des branches en chocolat TORINO (je sais pas s'il y'a ça en France)
car je dis une TORINO (car c'est une branche de choc)
mais ma soeur dit un TORINO (Car c'est du choc ou un chocolat...) enfin bref c'est un sujet qui ma souvent fait marrer...
sinon vivement le patch ... pour le skin je suis moins interressé ..
++ |
|
|
|
|
|
On l'installe ou ce skin????
on peut connaitre la manip?
Quand à WMP , pas besoin d'alternatives, ça tourne au poil !
|
|
|
|
|
|
gear> tu double cliques dessus.
Edité le
01/02/2005 Ã 12:31
|
|
|
|
|
|
pour le patch, j'attendrai le 2eme, puisque je ne peux pas jouer en multi
sinon le skin est sympa, ca remplacera celui de t3 |
|
|
|
|
|
Tres tres reussi ce skin !
Sinon on dit un LAN
Local Area Network = Reseau de zone locale
mais dire une LAN est rentre dans les moeurs...
apres c'est comme dire un scenic, ou une (megane) scenic, hein...
Edité le
01/02/2005 Ã 12:46
|
|
|
|
|
|
Ha microsof, toujours dans le feu de l'action. |
|
|
|
|
|
bah, même en allemand, on parle d'une voiture (exemple : eine Renault) parce que automobile est féminim (eine Auto). Je pense que c'est plus logique de dire une scénic que un scénic ... |
|
|
|
|
|
on dit un "renault" scenic ..c'est pour ca ^^
on va aller loin avec tout ca lol |
|
|
|
|
|
arf, tout le monde dit une renault scénic à ma connaissance, même dans les pubs de renault ... ^^' |
|
|
|
|
|
Arf c'est pas une bonne nouvelle! meme si elle a le mérite d'etre clair car moi j'étais persuadé que ce patch apporterait une balance. |
|
|
|
|
|
Nowar-> c'est UN torino (trop bon ce choc lol) !!!
sinon pour lan moi je suis plutot Une,Car on di souvent une salle en reseau. Par contre un skin car un Visage...
sinon il rox bien le skin
Edité le
01/02/2005 Ã 15:56
|
|
|
|
|
|
Sauf que skin ne veux pas dire "visage" mais "peau"
Moi je trouve le skin pas assez dans le style du jeu... Ils auraient pû faire le même pour Age of Empires disons
Edité le
01/02/2005 Ã 15:59
|
|
|
|
|
|
Oui, je suis assez daccord. le fond n'est pas assez sombre, ou "rouge sauron"
Sinon je pense qu'on dit une LAN car selon la grammaire anglaise(et asterix chez les bretons) , si on traduit mot à mot, ça donne: Salle de Réseau Local
Enfin, je crois
Edité le
01/02/2005 Ã 16:39
|
|
|
|
|
|
LAN est l'abbréviation de Local Area Network, ce qui signifie Réseau Local. Maintenant, quand je dis une LAN personnellement, je pense à "Competition de jeux en réseau", et c'est donc féminin, alors que quand je parle d'un réseau je dirais bien un LAN (mais je le dis pas  ) |
|
|
|
|
|
Pis bon en même temps, je ne pense pas que ça change la face du monde... |
|
|
|
|
|
ho tu sais ptetre que dans un monde futur les guerres seront sur "letymologie des mots" peu probable mais certes plausibles  oui je sais j'ai un francais exemplair... c'est juste que je ressort d'une dissert alors j'ai quelque reste |
|
|
|
|
|
Le pauvre furax il se fait allumer pour des betises ! |
|
|
|
|
|
hcorex> Toi t'es ce qu'on pourrait appeler un "anti-M$", je me trompe ?
Je ne pense pas me tromper car c'est pas la première fois que je te vois "descendre" M$ (cf. forum)
Et d'ailleurs je constate que tu as pris connaissance des règles du site et je suppose que ton métier doit être le "trollage" de bas étage ? Remarque, si tu n'as rien d'autre à faire..
Sinon merci pour ce rappel, les choses sont claires maintenant pas comme il y quelques jours.. |
|
|
|
|
|
Furax> ah si si si , ça change tout , et surtout ça occupe a y réfléchir !!!!
Par exemple , les anglais se demandent encore pourquoi on dit " une " chaise , et pas " un " chaise , ils voudraient savoir pourquoi on a décidé que ce serais féminin .....
Un ou une téméraire pour tenter de le leur expliquer ..... ? |
|
|
|
|
|
Je me sers de WMP aussi.
Jamais eu de problèmes avec.
De plus, c'est pas mon genre de mettre des tats de machins pour essayer de montrer que "je m'y connais en PC", car j'ai le dernier gadget à la mode pour écouter de la musique ou autre |
|
|
|
|
|
Moi je n'utilise pas Media Player, pas parce que "c'est nul", mais parce que j'ai trouvé quelque chose de plus adapté pour moi : Media Player Classic (recherchez sur Google). Bien plus léger (même pas besoin d'installation), bien plus rapide, bien plus paramètrable, et supporte énormément de format (dont la lecture DVD, et c'est pour ça que je l'utilise en majorité), les playlists, et théoriquement le streaming (ça c'est pas vraiment au point  ) |
|
|
|
|
|
Moi je le trouve beau ce skin et une fois toutes les fenêtres ouvertes ça en " jette" |
|
|
|
|
|
T-Bone > une
sinon t'es des franches je crois ... tu dis un chiclet ou une chiclette  lol
FAS : vas au bout de la traduction... Local "Area" Network
aire de réseau local c'est moche mais en littéral c'est bien une...
bon j'arrête oki .... |
|
|
|
|
|
La traduction littérale est "réseau dans une surface locale", et pas "Surface de réseau locale". C'est bien masculin |
|
|
|
|
|
Mais vous êtes sur qu'il y aura vraiment rien du tout question balance, même pas pour les piquiers par exemple? |
|
|
|
|
|
Vous vous prennez la tête avec des broutilles !
Tout dépend de votre pays de résidence .
Moi je dis UNE lan et UN skin ( comme la plupart des français ) |
|
|
|
|
|
moi j'en ai rien à foutre!
je suis habitué à "une" LAN et "un" skin
mais franchement, si je disais "un" LAN et "une" skin, ça changerait rien!
Comment ça la théorie du chaos? mais je m'en fiche de la théorie du chaos! |
|
|
|
|
|
Popup??
Vives l'anti popup de AOL!!
Vives le skin de WMP! Et vives moi!! |
|
|
|
|
|
roulement de tambour pour le patch ... allez on y crois !!!! |
|
|
|
|
|
Psychoyuri> Oui popup en effet.. |
|
|
|
|
|
Le patch nouveau est arrivé.
La seule chose que je trouve dommage c'est que pour les parties quickmatchs seule les cartes 1vs1 et 2vs2 sont utilisées. |
|
|
|