 |
. : [V]os commentaires : . |
 |
| |
|
|
comme par hasard en anglais
je suppose que la team est en train de traduire le sit ... 5 secondes, je reçois une info dans mon oreilette : on me dit de me taire, que la team ne va rien traduire et que je dois sortir.... |
|
|
| |
|
|
Arcadya> Et encore, j'ai en main la version "Director's uncut" et le vocabulaire utilisé n'est pas le même... |
|
|
| |
|
|
dans quelle galère tu t'es fourré quand même. quelle idée de vouloir traduire les phrases des boss de ches EA ...
maintenant faut que tu traduise tout
en parlant de traduire, si je te donne mon exposé en anglais de 30 pages, tu me le traduis du français en anglais ou pas ??? histoire que tu garde la forme |
|
|
| |
|
|
oue ben moi lire le reportage sur EA m'interesse. alors en francais ou en patois mais, que je comprene... |
|
|
| |
|
|
TOW recherche traducteurs ayant du temps libre... |
|
|
| |
|
|
heu, bah je suis en australie pour apprendre l'anglais justement ^^, on vas voir si mes 3 mois auront ete suffisant pour comprendre le texte en entier :P |
|
|
| |
|
|
 |
 |
 |
|
|
|