 |
. : [V]os commentaires : . |
 |
|
|
|
Les voix, surtout, devraient être mieux retranscrites.
Quand j'entends les différences entre les versions anglaises et françaises dans bien des jeux, je me demande parfois s'ils ne recrutent pas leurs doubleurs dans la cage aux folles.
Et du Michel Serrault pour donner encore plus de poids à des tanks Mammouths... j'ai des doutes. |
|
|
|
|
|
j'aimerais bien voir travailler le gars qui est à ce post.
vu le grand nombre de taches et responsabilité et autres gandes lignes...
comparer un peu le "réél" de ce qu on y fait et la facon de le faire à cet offre d'emploi.
c'est pas une mauvaise critique que je fais sachant que ca pourrait me plaire mais je m'y vois pas exactement car suis pas dans les locaux ...
edit: cependant les gars déjà présents ont un certain CV ... quand meme !
Edité le
01/06/2007 à 01:15
|
|
|
|
|
|
comme il est presenté la, ca fait un peu le type qui va servir à tout... Genre apporte moi un café avec 2 sucres... enfin pour un début de carriere dans le JV, pk pas, mais a mon avis c'est loin d'etre toujour pationnant comme taches :S |
|
|
|
|
|
Yes, yes, my tailor is rich !!!
oups c'est en espagnol
Viva EA en Espana, C&C es el meyor ^^ |
|
|
|
|
|
"Viva EA en EspaÑa, C&C es el meJor"
si j'ai bien lut c'est que pour french / inglish pas besoin de l'español si ce n'est que pour drager lavas |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|