|
|
Lol pas mal du tout, par contre le Site SAM... Un peu trop coloré |
|
|
|
|
|
ouais cool, et y a un projet de mini base lol |
|
|
|
|
|
|
|
SUPERBE !!
quel patience!pour faire tt ça ! chapeau ! |
|
|
|
|
|
Moi j'attend avec impatience la base |
|
|
|
|
|
oui la base va etre bien marrante |
|
|
|
|
|
super boulot, surtout l'orca!
j'avé déja vu des types qui ont fait ca avec le jeu Halo et c'été super aussi |
|
|
|
|
|
si ca sort en jeu je l'achete tt de suite |
|
|
|
|
|
moi qsuand j'été petit je faisait des bases de style AR en légo et je jouais a la guguerre avec mon frere loool |
|
|
|
|
|
Trop beau l'orca et le Lycaon !
Par contre la moto, le char lance flamme et le buggy...bof
|
|
|
|
|
|
|
|
oé le Lycaon il assure trop ... franchement y a rien a dire... |
|
|
|
|
|
c pas tous des truk de c&c 1 comme il y a écrit dans l'article
mais sinon c trop beau un plus comme c un légo sa ressemble bien graphisme du jeu avec pas trop de pixel |
|
|
|
|
|
hi!
Parce-que mon francais est trés mal, i write this comment in english
1. thx for the compliments!
2. i try to build the whole C&C universe, not only c&c1 like written in the article
3. your article showed me, that there are internationial visitors on my site. on wednesday, i want to launch a english version of my site, so that you can understand a bit more
Peer Risch aka. Neteye |
|
|
|
|
|
Salut mes amies. excusez moi pour mon francais tres mal. So i sart to write in english as my godlike Boss does. i wanted just to tell u gyus that i try to trranslate the page into English. If some1 wants to do he may aks me so we can work together on a french translation. if Neddy allows |
|
|
|
|
|
Leertaste & Neteye> we can help you for the translation. But first, we need an english version of all the pages. |
|
|
|
|
|
Neteye und Leertaste|Translator@cncB > Wir können das Seite übersetzen, das ist nicht ein Problem |
|
|
|
|
|
Raphaël > ca va hein g pas allemand moi a l ecole
I don't have german at school, only french (of course), english and dutch |
|
|
|
|
|
U_lysse: On dirait Nelson Monfort ton truc là : "C'est forrrmidable! It is marvellous!!" |
|
|
|
|
|
i'm working on the English texts so there is no problem. J'ai eu francais a l'ecole aussi mais comme vous lisez je suis trop stupide pour francais. sorry mais je ne suis pas bon en francais.
So i'll translate all the texts one after one and we will post them. if somebody has translated a text in french so he can mail me and we will post it. DrCaos@web.de |
|
|
|
|
|
trop fort je sais ce ke je vais construire avec mon petit voisin qd je dois m occuper de lui |
|
|
|
|
|
Leertaste|Translator@cncB> Your french is perfect to say: "mais je ne suis pas bon en francais"... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ok guys we are working on a english translation and Neddy told me that he will hurry with launching that. aftert this i hope for a good french translation. Neddy even was happy about that u guys will help us |
|
|
|
|
|
Furax> je t'emmerde... i f*** u
Lol ok no problem. |
|
|
|