|
|
Ah je comprend mieu. |
|
|
|
|
|
|
|
4 phrases a traduire et autant de temps pour le sous titrer ?
Je me demandais aussi pourquoi on en entendait pas parler, moins que RA3 en tout cas . |
|
|
|
|
|
|
|
le traducteur, c'est EA |
|
|
|
|
|
Oula, la grooosse config...
La vidéo est bien ; On comprend déjà mieux la venue des Scrins, enfin pour moi... ("Maintenant, nous sommes le dernier monde en lutte pour le tibérium")
Wouah... J'adore le gars qui prend son fusil... et son fusil, d'ailleurs |
|
|
|
|
|
Je me demande ci la terre dans cette univers est condamnée ou si ils vont réussir a trouver un reméde anti tibérium. |
|
|
|
|
|
D'acoord avec toi mon frère!
Vive le nod! A bas le GDI |
|
|
|
|
|
On comprend déjà mieux la venue des Scrins, enfin pour moi... ("Maintenant, nous sommes le dernier monde en lutte pour le tibérium") ("Maintenant, nous sommes le dernier monde en lutte pour le tibérium")"
==> sauf que dans la vidéo la voix off dit clairement un truc du style " we are NOT the only world fighting for tiberium " |
|
|
|
|
|
|
|
a confirmer, mais il me semble qu'il dit NOT et pas NAO ( now )
enfin peu importe hein |
|
|
|
|
|
|
|
J'ai écouté et réécouté le trailer, il dit bien: "We are not the only world finding for tibérium"
"Nous ne sommes pas l'unique monde a se battre pour le tibérium"
Il font juste allusion a la venue des screens qui a tout chamboulé ! ^^ |
|
|
|
|
|
Blackraptors01> je rectifie, apres lecture, que j'ai fait de belles erreurs d'écriture !!
"We are not the only world "Fighting" for tibérium"
Désolé pour l'orthographe malencontreuse des "Scrins" !!! Me levant a peine, mon orthographe n'est pas parfait ! ^^
Sinon, vu que c'est la 1ere fois que je vois le trailer, il est quand meme assez allechant !
|
|
|
|