|
|
En esperant aussi que le pathfinding soit bon ! |
|
|
|
|
|
et on a droit a la démo quand ??????
ze veux zouer !!!!!!!!!!!! |
|
|
|
|
|
mouai faut voir perso je trouve pour avoir la beta de supcom qu'il est franchement accessible, mais bon c'est vrai qu'il faut maintenant élborer des stratégie avec supcom avoir pour cnc3 |
|
|
|
|
|
euh si tu nous la refaisais en français ???? |
|
|
|
|
|
Completement naz le nom du jeu en francais, ils auraient mieux faut de laisser en anglais. |
|
|
|
|
|
T0xic0Man> Oui, c'ets vrai qu'en anglais le titre ne veut pas du tout dire la même chose.. |
|
|
|
|
|
Je trouve que ce nom est à ch*er !  Pourquoi pas ..... ouin, j'ai pas d'idée donc ceux de EA non plus alors ce titre est un nom bouche trou ! |
|
|
|
|
|
Je trouve le titre et ce aussi bien en anglais qu'en français, pas très recherché mais bon ce n'est pas avec le titre que l'on joue. |
|
|
|
|
|
Furax> Je pense que T0xic0Man voulait dire que le nom du jeu en français sonne très mal (ce qui est vrai d'ailleurs)
Donc ils devraient laisser le titre en anglais mais je crois que je rêve un peu... |
|
|
|
|
|
Ce qui est bizarre c'est qu'EA ne communique pas en france sous le nom français mais anglais pour l'instant donc je me demande si ce titre n'est pas juste une suposition des journalistes. |
|
|
|
|
|
tchutch> Ce n'est pas une supposition, il s'agit bien du titre français (du moisn d'après les dernières infos que j'ai pu avoir là dessus).
Yssan> Personnellement je ne trouve pas, ça sonne comme ça doit sonner je trouve. Après pour beaucoup, l'anglais sonne plus "staïle", mais pas pour moi. |
|
|
|
|
|
Yssan> Oui c'est ce que je voulais dire =) |
|
|
|
|
|
vivement le 12... perso, j'pense que CnC3 et SC seront dans ma ludothèque... c'est pas vraiment la même chose, même si TW passe devant |
|
|
|
|
|
Rha non i_l ne vont pas vendre le jeu sous le nom de les guerre du tyberium ca fait tres con .... c'etait mieu tyb wars
|
|
|
|
|
|
Blackout> Vous pensiez vraiment que le jeu allait sortir avec le nom US? Fallait pas "rêver" hein. |
|
|
|
|
|
Furax> ils l'ont bien fait avec Generals |
|
|
|
|
|
tchutch> Et Renegade, mais tous les titres AR et C&C ont été traduits, il n'y avait pas de raison que celui-ci ne le soit pas. |
|
|
|
|
|
Allez Furax, laisse le rêver ! |
|
|
|